Gdy mowa o skandynawskiej literaturze dziecięcej, trafiam zazwyczaj na przykłady książek szwedzkich autorów. Tymczasem Norwegia również ma wiele do zaoferowania! 🙂 Mam dziś dla Was najciekawsze norweskie książki dla dzieci. Wiem, że Wy też jesteście ich ciekawe, bo ten temat wygrał bezkonkurencyjnie w ankiecie na Instagramie, Facebooku i w newsletterze.
To będzie wyjątkowy wpis, pełen norweskich wydawniczych perełek!
Mądre, ciekawe, wartościowe książki dla dzieci od lat są moją pasją i jestem bardzo ciekawa co czytają dzieci w innych krajach. Poza tym od niedawna chodzę na kurs języka norweskiego (właśnie kończę poziom A1), a książki dla dzieci z prostym tekstem to najlepsza lektura dla początkujących.
Pokażę Wam najciekawsze, oryginalne książki w języku norweskim. Mam taką możliwość dzięki uprzejmości Szkoły Języka Norweskiego Zoozanko, w której uczę się od kilku miesięcy. Ta szkoła to taki mały kawałek Norwegii w Warszawie – miejsce przesiąknięte norweską kulturą <3 Więcej o samym kursie napiszę Wam w styczniu, ale już teraz mogę zdradzić, że jest intensywny i robię szybkie postępy 🙂
Książki dla dzieci w języku norweskim
„Se og si”
Kari Grossmann
Czyli „Patrz i powiedz” 🙂 Książka obrazkowa, idealna dla maluchów, a także dla starszych dzieci, które zaczynają naukę języka. Ilustracje przedstawiają kilkanaście scenek typowych dla życia w Norwegii, a na marginesach znajdują się słówka i przedmioty, które trzeba znaleźć. Poza tym na każdym obrazku ukrywa się łoś 🙂
Kari Grossmann to jedna z najbardziej znanych norweskich ilustratorek. Książka „Se og si” po raz pierwszy została wydana ponad 20 lat temu i od tamtej pory jest regularnie wznawiana.
„Karius og Baktus”
Thorbjørn Egner
Książka, która pomaga wytłumaczyć dziecku, dlaczego trzeba myć zęby i o nie dbać. Karius i Baktus zębowe trolle (tanntroll). Ich imiona pochodzą od słowa kariesbakterier (bakterie próchnicy). Karius i Baktus mieszkają w jamie ustnej i budują sobie domki w zębach. Lecz pewnego dnia w ich sielankowym świecie pojawia się dentysta z wiertłem… 😉
To norweski klasyk po raz pierwszy wydany w roku 1949 roku i wielokrotnie wznawiany. Tę książkę zna każde norweskie dziecko 🙂 Została przetłumaczona na wiele języków – gdy robiłam zdjęcia do tego wpisu, okazało się, że mój mąż też się wychował na tej książce!
Na końcu znajdują się dodatkowo piosenki z zapisem nutowym (zaraz przekonacie się, że to dość popularny zabieg w norweskich książkach dla dzieci).
„Folk og røvere i Kardemommeby”
(„Rozbójnicy z Kardamonu”)
Thorbjørn Egner
Kolejny klasyk tego autora (z 1955 roku), na którym wychowało się kilka pokoleń norweskich dzieci. W Polsce ta książka została wydana przez Dwie Siostry i zilustrowana przez Mirosława Pokorę (więcej norweskich książek dostępnych w języku polskim pokażę Wam w kolejnym wpisie).
Wydanie norweskie:
Wydanie w polskim przekładzie:
Tu również pojawia się wiele wierszyków i piosenek, do których muzykę skomponował autor.
Bardzo charakterystyczne jest „prawo miasta Kardamonu”:
Co oznacza: „Nie należy dokuczać innym, trzeba być miłym i dobrym, a poza tym można robić co się chce.”
Takie podejście jest bardzo typowe dla norweskiego społeczeństwa (i ogólnie – dla krajów skandynawskich). Polski przekład być może brzmi bardziej poetycko 😉 jednak nie w pełni oddaje ten ważny przekaz:
„Mitt Skattkammer. Ride-ride ranke”
Norweskie klasyk, którego tytuł oznacza „Moja skrzynia skarbów”. To kilkaset krótkich wierszyków i piosenek dla dzieci, przede wszystkim z Norwegii i Szwecji, ale również z Wielkiej Brytanii, Niemiec, a nawet Polski 🙂 Na końcu znajduje się indeks tematyczny, dzięki któremu można wyszukać wierszyki na niemalże każdą okazję – między innymi o odpowiedzialności, o posłuszeństwie, o strachu, o zwierzętach, świętach, szkole, deszczu, lataniu, przygodzie i norweskim friluftsliv.
„Sommerbok for barn”
Alf Prøysen
Alf Prøysen to jeden z najważniejszych norweskich pisarzy dla dzieci. „Sommerbok for barn” to opowiadania o lecie i wakacjach spisane wierszem i prozą i bogato zilustrowane charakterystycznymi rysunkami Kari Grossmann, która – jak wspominałam powyżej – jest jedną z najbardziej znanych norweskich ilustratorek.
Seria „Leseløve”
Składająca się z kilkudziesięciu tytułów norweska seria do nauki czytania. Jest tu kilka poziomów, których trudność stopniowo rośnie, podobnie jak w polskiej serii „Czytam sobie” Wydawnictwa Egmont.
Seria „Doktor Proktor”
Jo Nesbø
Jo Nesbø znacie pewnie jako autora serii powieści kryminalnych dla dorosłych, z Harrym Hole w roli głównej. Jednak Nesbø napisał też serię książek dla dzieci „Doktor Proktor”, która w polskim przekładzie również zyskała popularność. Książka „Doktor Proktors Prompepulver” („Doktor Proktor i proszek pierdzioszek”) jest pierwszą częścią tej serii.
Seria „8+2”
Anne-Cath. Vestly
To kolejna norweska seria dla dzieci, która zdobyła popularność w Polsce. Więcej o tej serii pisałam TUTAJ. „8+2” to przygody wielodzietnej rodziny (dwoje rodziców i ośmioro dzieci), pełne ciepła i optymizmu, podkreślające wartość rodzinnych relacji opartych na szacunku, miłości i porozumieniu pomimo różnicy zdań.
Anne-Cath. Vestly (1920-2008) to norweska autorka książek dla dzieci, która w Norwegii cieszy się podobną popularnością, jak Astrid Lindgren w Szwecji. Charakterystyczną oprawę graficzną polskiego wydania serii „8+2” stworzyła Marianna Oklejak.
„Barnas beste. Guder og helter”
Tor Åge Bringsverd, Tordis Ørjasæter, Wenche Larsen, Per Glad
Bardzo ciekawa i bogata w treść książka o mitologii, bogach i bohaterach z całego świata. Znajdziemy tu zarówno mitologię nordycką, rzymską i grecką, legendarnych bohaterów (jak Robin Hood i Wilhelm Tell), a także realne postaci historyczne, takie jak Joanna d’Arc i Król Artur.
„SVK”
„Heksene”
Roald Dahl
Roald Dahl to pisarz, scenarzysta i publicysta pochodzenia norweskiego, który urodził się w Walii w rodzinie norweskich imigrantów. Po II Wojnie Światowej wyemigrował do Stanów Zjednoczonych, gdzie m.in. pisał scenariusze dla przemysłu filmowego w Hollywood. Na motywach książek dla dzieci jego autorstwa nakręcono kilka filmów, np. „Charlie i fabryka czekolady” i „BFG” (to właśnie norweski „SVK” 🙂 ).
„Dyrenes Motsetninger”
Przepięknie wydana i zilustrowana książka o zwierzętach. Jednocześnie pokazano tu przeciwieństwa na podstawie cech zwierząt i środowisk, w których żyją:
stor – liten (duży – mały)
våt – tørr (mokry – suchy)
varm – kald (ciepły – zimny)
svømmende – flyvende (pływający – latający)
itd.
Tak jak „Se og si”, ta książka świetnie nadaje się dla maluchów lub do nauki języka dla początkujących. Ilustracje zwierzaków są tu wyjątkowo piękne i realistyczne – tak jak w książkach tzw. Montessori friendly. Marzy mi się, aby coś podobnego zostało wydane w języku polskim! 🙂
„Siljes morgen”
Erling Magnar Jørgensen, Silje Granhaug
Krótka, wierszowana książeczka o poranku dziewczynki o imieniu Silje. Główna bohaterka wita dzień, odkrywa świat przyrody i… wpada do stawu. Jednak mama słyszy jej krzyk, ratuje ją, wyciera i pociesza, a w ramach happy endu rodzina wspólnie je śniadanie.
„Trillebok. Apa, Ted og Elfie”
Najprostsza, kilkustronicowa książeczka dla niemowląt:
norweskie książki dla dzieci
Bardzo dziękuję za pomoc w przygotowaniu dzisiejszego wpisu Zuzannie Szczepańskiej ze Szkoły Języka Norweskiego Zoozanko.
Dajcie znać, jak podobał Wam się dzisiejszy wpis.
Jeśli macie jakieś pytania, piszcie śmiało w komentarzu tutaj↓ lub na Facebooku.
Trzymajcie rękę na pulsie, bo w kolejnym wpisie pokażę ponad 50 rewelacyjnych norweskich książek dostępnych w języku polskim! 🙂
Udostępnij ten artykuł:
Miłego dnia!
POBIERZ TUTAJ DARMOWY EBOOK O MONTESSORI:
Chcesz być na bieżąco?
Polub blog na Facebooku:
TO TEŻ CI SIĘ SPODOBA:
norweskie książki dla dzieci
1 komentarz
Ależ cudne te książki! Ta z wierszykami jest przepiękna… Te ilustracje! Uwielbiam takie wydania! :}