Gdy mowa o skandynawskiej literaturze dziecięcej, trafiam zazwyczaj na przykłady książek szwedzkich autorów. Tymczasem Norwegia również ma wiele do zaoferowania! Mam dziś dla Was najciekawsze norweskie książki dla dzieci. Wiem, że Wy też jesteście ich ciekawe, bo ten temat wygrał bezkonkurencyjnie w ankiecie na Instagramie, Facebooku i w newsletterze.
To będzie wyjątkowy wpis, pełen norweskich wydawniczych perełek!
Mądre, ciekawe, wartościowe książki dla dzieci od lat są moją pasją i jestem bardzo ciekawa co czytają dzieci w innych krajach. Poza tym od niedawna chodzę na kurs języka norweskiego (właśnie kończę poziom A1), a książki dla dzieci z prostym tekstem to najlepsza lektura dla początkujących.
Pokażę Wam najciekawsze, oryginalne książki w języku norweskim. Mam taką możliwość dzięki uprzejmości Szkoły Języka Norweskiego Zoozanko, w której uczę się od kilku miesięcy. Ta szkoła to taki mały kawałek Norwegii w Warszawie – miejsce przesiąknięte norweską kulturą Więcej o samym kursie napiszę Wam w styczniu, ale już teraz mogę zdradzić, że jest intensywny i robię szybkie postępy
Książki dla dzieci w języku norweskim
„Se og si”
Kari Grossmann
Czyli „Patrz i powiedz” Książka obrazkowa, idealna dla maluchów, a także dla starszych dzieci, które zaczynają naukę języka. Ilustracje przedstawiają kilkanaście scenek typowych dla życia w Norwegii, a na marginesach znajdują się słówka i przedmioty, które trzeba znaleźć. Poza tym na każdym obrazku ukrywa się łoś
Kari Grossmann to jedna z najbardziej znanych norweskich ilustratorek. Książka „Se og si” po raz pierwszy została wydana ponad 20 lat temu i od tamtej pory jest regularnie wznawiana.
„Karius og Baktus”
Thorbjørn Egner
Książka, która pomaga wytłumaczyć dziecku, dlaczego trzeba myć zęby i o nie dbać. Karius i Baktus zębowe trolle (tanntroll). Ich imiona pochodzą od słowa kariesbakterier (bakterie próchnicy). Karius i Baktus mieszkają w jamie ustnej i budują sobie domki w zębach. Lecz pewnego dnia w ich sielankowym świecie pojawia się dentysta z wiertłem…
To norweski klasyk po raz pierwszy wydany w roku 1949 roku i wielokrotnie wznawiany. Tę książkę zna każde norweskie dziecko Została przetłumaczona na wiele języków – gdy robiłam zdjęcia do tego wpisu, okazało się, że mój mąż też się wychował na tej książce!
Na końcu znajdują się dodatkowo piosenki z zapisem nutowym (zaraz przekonacie się, że to dość popularny zabieg w norweskich książkach dla dzieci).
„Folk og røvere i Kardemommeby”
(„Rozbójnicy z Kardamonu”)
Thorbjørn Egner
Kolejny klasyk tego autora (z 1955 roku), na którym wychowało się kilka pokoleń norweskich dzieci. W Polsce ta książka została wydana przez Dwie Siostry i zilustrowana przez Mirosława Pokorę (więcej norweskich książek dostępnych w języku polskim pokażę Wam w kolejnym wpisie).
Wydanie norweskie:
Wydanie w polskim przekładzie:
Tu również pojawia się wiele wierszyków i piosenek, do których muzykę skomponował autor.
Bardzo charakterystyczne jest „prawo miasta Kardamonu”:
Co oznacza: „Nie należy dokuczać innym, trzeba być miłym i dobrym, a poza tym można robić co się chce.”
Takie podejście jest bardzo typowe dla norweskiego społeczeństwa (i ogólnie – dla krajów skandynawskich). Polski przekład być może brzmi bardziej poetycko jednak nie w pełni oddaje ten ważny przekaz:
„Mitt Skattkammer. Ride-ride ranke”
Norweskie klasyk, którego tytuł oznacza „Moja skrzynia skarbów”. To kilkaset krótkich wierszyków i piosenek dla dzieci, przede wszystkim z Norwegii i Szwecji, ale również z Wielkiej Brytanii, Niemiec, a nawet Polski Na końcu znajduje się indeks tematyczny, dzięki któremu można wyszukać wierszyki na niemalże każdą okazję – między innymi o odpowiedzialności, o posłuszeństwie, o strachu, o zwierzętach, świętach, szkole, deszczu, lataniu, przygodzie i norweskim friluftsliv.
„Sommerbok for barn”
Alf Prøysen
Alf Prøysen to jeden z najważniejszych norweskich pisarzy dla dzieci. „Sommerbok for barn” to opowiadania o lecie i wakacjach spisane wierszem i prozą i bogato zilustrowane charakterystycznymi rysunkami Kari Grossmann, która – jak wspominałam powyżej – jest jedną z najbardziej znanych norweskich ilustratorek.
Seria „Leseløve”
Składająca się z kilkudziesięciu tytułów norweska seria do nauki czytania. Jest tu kilka poziomów, których trudność stopniowo rośnie, podobnie jak w polskiej serii „Czytam sobie” Wydawnictwa Egmont.
Seria „Doktor Proktor”
Jo Nesbø
Jo Nesbø znacie pewnie jako autora serii powieści kryminalnych dla dorosłych, z Harrym Hole w roli głównej. Jednak Nesbø napisał też serię książek dla dzieci „Doktor Proktor”, która w polskim przekładzie również zyskała popularność. Książka „Doktor Proktors Prompepulver” („Doktor Proktor i proszek pierdzioszek”) jest pierwszą częścią tej serii.
Seria „8+2”
Anne-Cath. Vestly
To kolejna norweska seria dla dzieci, która zdobyła popularność w Polsce. Więcej o tej serii pisałam TUTAJ. „8+2” to przygody wielodzietnej rodziny (dwoje rodziców i ośmioro dzieci), pełne ciepła i optymizmu, podkreślające wartość rodzinnych relacji opartych na szacunku, miłości i porozumieniu pomimo różnicy zdań.
Anne-Cath. Vestly (1920-2008) to norweska autorka książek dla dzieci, która w Norwegii cieszy się podobną popularnością, jak Astrid Lindgren w Szwecji. Charakterystyczną oprawę graficzną polskiego wydania serii „8+2” stworzyła Marianna Oklejak.
„Barnas beste. Guder og helter”
Tor Åge Bringsverd, Tordis Ørjasæter, Wenche Larsen, Per Glad
Bardzo ciekawa i bogata w treść książka o mitologii, bogach i bohaterach z całego świata. Znajdziemy tu zarówno mitologię nordycką, rzymską i grecką, legendarnych bohaterów (jak Robin Hood i Wilhelm Tell), a także realne postaci historyczne, takie jak Joanna d’Arc i Król Artur.
„SVK”
„Heksene”
Roald Dahl
Roald Dahl to pisarz, scenarzysta i publicysta pochodzenia norweskiego, który urodził się w Walii w rodzinie norweskich imigrantów. Po II Wojnie Światowej wyemigrował do Stanów Zjednoczonych, gdzie m.in. pisał scenariusze dla przemysłu filmowego w Hollywood. Na motywach książek dla dzieci jego autorstwa nakręcono kilka filmów, np. „Charlie i fabryka czekolady” i „BFG” (to właśnie norweski „SVK” ).
„Dyrenes Motsetninger”
Przepięknie wydana i zilustrowana książka o zwierzętach. Jednocześnie pokazano tu przeciwieństwa na podstawie cech zwierząt i środowisk, w których żyją:
stor – liten (duży – mały)
våt – tørr (mokry – suchy)
varm – kald (ciepły – zimny)
svømmende – flyvende (pływający – latający)
itd.
Tak jak „Se og si”, ta książka świetnie nadaje się dla maluchów lub do nauki języka dla początkujących. Ilustracje zwierzaków są tu wyjątkowo piękne i realistyczne – tak jak w książkach tzw. Montessori friendly. Marzy mi się, aby coś podobnego zostało wydane w języku polskim!
„Siljes morgen”
Erling Magnar Jørgensen, Silje Granhaug
Krótka, wierszowana książeczka o poranku dziewczynki o imieniu Silje. Główna bohaterka wita dzień, odkrywa świat przyrody i… wpada do stawu. Jednak mama słyszy jej krzyk, ratuje ją, wyciera i pociesza, a w ramach happy endu rodzina wspólnie je śniadanie.
„Trillebok. Apa, Ted og Elfie”
Najprostsza, kilkustronicowa książeczka dla niemowląt:
norweskie książki dla dzieci
Bardzo dziękuję za pomoc w przygotowaniu dzisiejszego wpisu Zuzannie Szczepańskiej ze Szkoły Języka Norweskiego Zoozanko.
Dajcie znać, jak podobał Wam się dzisiejszy wpis.
Jeśli macie jakieś pytania, piszcie śmiało w komentarzu tutaj↓ lub na Facebooku.
Trzymajcie rękę na pulsie, bo w kolejnym wpisie pokażę ponad 50 rewelacyjnych norweskich książek dostępnych w języku polskim!
Udostępnij ten artykuł:
Miłego dnia!
POBIERZ TUTAJ DARMOWY EBOOK O MONTESSORI:
Chcesz być na bieżąco?
Polub blog na Facebooku:
TO TEŻ CI SIĘ SPODOBA:
norweskie książki dla dzieci
1 komentarz
Ależ cudne te książki! Ta z wierszykami jest przepiękna… Te ilustracje! Uwielbiam takie wydania! :}